Netflix continúa impulsando la accesibilidad con insignias para descripciones de audio y subtítulos – TechCrunch

Netflix continúa impulsando la accesibilidad con insignias para descripciones de audio y subtítulos – TechCrunch

Netflix está expandiendo sus descripciones de audio, subtítulos y doblaje en docenas de idiomas, redoblando un esfuerzo que ha sido útil y exitoso. Los espectáculos ahora también contarán con insignias para que los usuarios puedan ver fácilmente si esas opciones están disponibles sin profundizar en las opciones.

Hablé con los angeles directora de accesibilidad de Netflix, Heather Dowdy, sobre los esfuerzos de los angeles empresa para hacer que su contenido sea más accesible.

“Este trabajo comenzó hace mucho tiempo y continuará. El impacto es que somos más capaces de ver cuántos fanáticos tenemos con discapacidades”, dijo, y señaló que los angeles compañía depende de los comentarios de los miembros para guiar las nuevas funciones y contenido. “Solo en Estados Unidos tenemos al menos 500.000 horas de ‘Lucifer’ vistas con descripciones de audio. Y más del 40 % de nuestros miembros ven contenido con subtítulos en — eso es más que solo nuestros miembros con discapacidades — [so] podemos extender estos beneficios a todos nuestros miembros”.

Desaliñado, ella misma una hija de adultos sordos, dijo que construir estas características tiene sentido para el negocio, pero también, “Me da una buena sensación. Es lo que me impulsa. Soy CODA y he visto evolucionar los angeles tecnología y he visto cómo los angeles gente los angeles united states”, dijo. “Definitivamente es una colaboración con los angeles comunidad de personas con discapacidad en términos de cómo nos impulsa a priorizar”.

Las nuevas insignias son una pequeña concesión como esa, que refleja un obstáculo de los angeles interfaz de usuario que muchos experimentaron cuando tenías que comenzar a ver un programa para activar los subtítulos y buscar descripciones de audio, and so on. Ahora hay iconos, como ves en los angeles imagen de arriba.

El volumen de contenido también está aumentando, con más de 11.000 horas de descripción de audio disponibles ahora en más de 30 idiomas. Originalmente, los programas solo tenían subtítulos para personas sordas y con problemas de audición (SDH) y otra información adicional disponible solo en su propio idioma, pero los equipos de localización están trabajando para expandirlos para que una character sorda en Polonia pueda ver un éxito de taquilla mexicano con SDH en polaco.

Dowdy señaló que está especialmente orgullosa de los angeles “intencionalidad” de las descripciones de escenas que está haciendo Netflix, más allá de los angeles easy narración de lugares y objetos. “Te recomiendo que lo enciendas en ‘Bridgerton’… es muy apasionante”, dijo.

“Al ultimate del día, sabemos que hemos puesto el listón en términos de calidad, por lo que cualquier cosa que consideremos en el futuro es para asegurarnos de que continuamos cumpliendo con esa calidad”, agregó.

Si bien los angeles compañía enfrenta vientos en contra (como muchos otros) después del auge de los angeles pandemia en los servicios de transmisión, de hecho ha liderado desde los primeros días en algunos frentes de accesibilidad y eso no muestra signos de desaceleración. Como parte del Día Mundial de Concientización sobre los angeles Accesibilidad, Netflix también ha recopilado unos 50 programas y películas de su catálogo que presentan a personas con discapacidades y presentará proyecciones accesibles en todo el país.